【作者】
曹操【朝代】
汉【原文】关东有义士,兴兵讨群凶。
【翻译】关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。
【原文】初期会盟津,乃心在咸阳。
【翻译】最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。
【原文】军合力不齐,踌躇而雁行。
【翻译】讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。
【原文】势利使人争,嗣还自相戕。
【翻译】势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。
【原文】淮南弟称号,刻玺於北方。
【翻译】袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。
【原文】铠甲生虮虱,万姓以死亡。
【翻译】由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。
【原文】白骨露於野,千里无鸡鸣。
【翻译】尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。
【原文】生民百遗一,念之断人肠。
【翻译】一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。
关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。
学好网
学好网
学好网
学好网