学好网
搜索

蒿里行原文及翻译

学好网
来源:学好网

2020-11-23 14:30:00 | 阅读:

进入 >

蒿里行原文及一对一翻译

【作者】

曹操

【朝代】

蒿里行原文及翻译

【原文】关东有义士,兴兵讨群凶。

【翻译】关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。

【原文】初期会盟津,乃心在咸阳。

【翻译】最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。

【原文】军合力不齐,踌躇而雁行。

【翻译】讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。

【原文】势利使人争,嗣还自相戕。

【翻译】势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。

【原文】淮南弟称号,刻玺於北方。

【翻译】袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。

【原文】铠甲生虮虱,万姓以死亡。

【翻译】由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。

【原文】白骨露於野,千里无鸡鸣。

【翻译】尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。

【原文】生民百遗一,念之断人肠。

【翻译】一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。

蒿里行作者介绍

曹操(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家。三国中曹魏政权的拥有者,以汉天子的名义征讨四方,对内消灭二袁、吕布、刘表、韩遂等割据势力,对外降服南匈奴、乌桓、鲜卑等,统一了中国北方,并实行一系列政策恢复经济生产和社会秩序,奠定了曹魏立国的基础。曹操在世时,担任东汉丞相,后为魏王,去世后谥号为武王。其子曹丕称帝后,追尊为武皇帝,庙号太祖。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。

蒿里行整篇翻译

关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。

编辑: 团长
温馨提示:免费领取0元试听课!满意在报名!
中小学辅导
查看更多 >
猜你喜欢
查看更多 >