学好网
搜索

登飞来峰原文及翻译

学大教育
来源:学大教育

2020-11-23 14:33:00 | 阅读:

进入 >

登飞来峰原文及一对一翻译

【作者】

王安石

【朝代】

登飞来峰原文及翻译

【原文】飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

【翻译】听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。

【原文】不畏浮云遮望眼,自缘身在比较高层。

【翻译】不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在比较高层。

登飞来峰作者介绍

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋临川盐阜岭人(今江西省抚州市临川区邓家巷),中国古代杰出的政治家、思想家、文学家、改变家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》《临川先生文集》等。作品大都收集在王临川集其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”病逝于江宁(今南京市)钟山。

登飞来峰整篇翻译

听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在比较高层。

登飞来峰注释

(1)飞来峰:有两说:一说在浙江绍兴城外的林山。唐宋时其中有座应天塔。传说此峰是从琅即郡东武县飞来的,故名飞来峰。一说在今浙江杭州西湖灵隐寺前。千寻塔:很高很高的塔。寻,古时长度单位,八尺为寻。

(2)闻说:听说。

(3)浮云:在山间浮动的云雾。望眼:视线。

(4)缘:因为。

编辑: 迷龙
温馨提示:免费领取0元试听课!满意在报名!
中小学辅导
查看更多 >
猜你喜欢
查看更多 >